2008.12.13.LINKS.!!

さあ〜週末で土曜日です。。。

おっいきなりBenがG.Fを連れて来た
Click

イギリスから来ているBenは、とても
PONY'Sを気に入っているんです。

だからRachelを連れて来たみたいだね

ありがとう〜

Pizzaとお決まりなバナナシェイクをオーダー!
二人仲良く、楽しい時間を過ごしていました。

また連れて来てね〜

(英語翻訳機能で変換です It is conversion by an English translation function.

Now?It is Saturday on the weekend. 。。 Ben brought G.F. It is Rachel to be introduced. It is her very cute. Ben that has come from Britain likes PONY 'S very much. Therefore, Rachel was brought. Thank you. It is an order as for Bananasheic. Pizza and customary Happy time was happily spent by two people. Moreover, it brings it.
Adios amigo.

そして、これまた約3年ぶりに日本に来た
KEVINとGillan
Click

ホントに久しぶりに会えて
嬉しいのなんのってねえ
そう〜この二人は結婚していたんだ
なんだかセカンド・ハネムーンで
日本に来たみたいだよ
嬉しいねえ、、、
そこのプランにPONY'Sをかい?
やるじゃん!

そして、、、
KEVINはPONY'Sのカレースパゲティチーズの大ファンで
Gillianはチリミートソース・ドリアの大ファン!!

やはり、お決まりなヤツをオーダー

あまりって全然、英語は喋れないけど
こうして来てくれて片言な日本語で話して、、、

こっちも片言な英語の単語を並べて話して、、、

なんとなくだけど意味、分かるし
気持ちも伝わってるし、、、
それで楽しいし、、、

朝からホント、イイ時間を過ごせて
良かったです!

また機会があったら遊びに来てね

待ってますからねえ〜

アディオス!!

(英語翻訳機能で変換です It is conversion by an English translation function.)

And, KEVIN and Gillan that came to Japan after an interval of this and about three years it. It is possible to meet really and after a long time. The sleep food what. glad Do so?Are these two people foods of .... Ine like coming, and paddles in the plan there ..Japan at the married second base honeymoon.. as for PONY 'S? .. And, KEVIN is a big fan of the curry spaghetti cheese of PONY 'S and Gillian is a big fan of the Chile meat sauce doria. Still, it is an order as for ..customary.. guy. English : at all too much though cannot talk. It comes thus and it speaks in this word of ..smattering.. Ca. Here also arranges and speaks a word ..smattering.. English. And, it is happy. You may spend the Ii time really from the morning. Moreover, it comes to play when there is a chance. What? because of waiting ..sleep.. Adios amigo.



Posted by PONY'STOY at December 13, 2008 4:01 PM

TOTAL:アクセス累計  YESTERDAY:アクセス昨日  TODAY:アクセス今日